El diario El País recoge en su edición digital la noticia de la publicación en EE. UU. de un libro que compila algunos de los poemas que los prisioneros de Guantánamo escriben para aliviar su situación y que han podido escapar a la férrea vigilancia de los carceleros (luego tengo que leer las palabras de algún poeta español que me escribe que "la poesía está muerta"). según El País, "Para el Pentágono estadounidense "la poesía supone un riesgo extraordinario", de forma que no está permitido filtrarla fuera de la prisión "en su forma y lenguaje original". Temen las autoridades norteamericanas que, entre las metáforas, se escondan mensajes en clave".
Marc Falkoff, abogado de algunos presos de nacionalidad yemení no está de acuerdo con esta versión: "Asegura que si los presos dijeran cosas como "el águila vuela al amanecer" quizá tuvieran sentido los miedos de las autoridades militares, pero en su opinión Washington no teme los códigos secretos sino a que, al conocerse los poemas, la gente sepa que encerrados en Guantánamo hay seres humanos que no tuvieron derecho a juicio. El Pentágono ni siquiera les permite tener acceso a bolígrafos y papel".
Marc Falkoff, abogado de algunos presos de nacionalidad yemení no está de acuerdo con esta versión: "Asegura que si los presos dijeran cosas como "el águila vuela al amanecer" quizá tuvieran sentido los miedos de las autoridades militares, pero en su opinión Washington no teme los códigos secretos sino a que, al conocerse los poemas, la gente sepa que encerrados en Guantánamo hay seres humanos que no tuvieron derecho a juicio. El Pentágono ni siquiera les permite tener acceso a bolígrafos y papel".
Podéis leer el artículo completo pinchando aquí.
Fotografía: Joe Skipper/REUTERS
No hay comentarios:
Publicar un comentario